转到主要内容
  • 申請訂閱首爾新聞 刊物
  • visiting seoul?
T T

[2011] 市長演講文

  • 我們的語言,我們的文字就是我們的「精神」

  • [2011] 市長演講文 SMG 1,424
    60_우리말우리글_111122

    正確使用公共語言業務協定儀式致辭

    日期:2011年11月22日 地點:首爾市廳西小門辦公大樓懇談會場

    大家好,我是朴元淳。很高興能在這裡為正確使用公共語言業務協定儀式致辭。如何正確使用我們的語言,是我曾經反覆思考過的問題。

    近來,在我們的語言中出現了許多新語言。首先,不同的年齡層有不同的語言。隨著網路和手機的普及,年輕人開始使用縮寫和網路用語,此外,他們還使用超過2,000種的表情符號來表達想法和情緒,於是不懂這些東西的父母們很難去理解。孩子們為了與父母溝通,應該也覺得相當痛苦。

    家長們還覺得孩子們喜歡說髒話,為此感到十分擔憂。甚至連我偶爾也會被嚇一大跳。我在成為市長之前主要搭乘大眾交通工具,那時候我總能聽到身邊的孩子們大聲說髒話,讓我覺得相當擔心。不過我今天不想責備孩子們,因為成年人說的話裡也有不少問題。我覺得在這方面,父母首先要為孩子們樹立正確的榜樣。

    但是仔細一想,這也不全然是成人個別的問題,政府部門的問題更加嚴重。雖然有時候無法用我們的語言來表達某些事物和現象,但不明的外來語和新詞彙的使用實在是太過頻繁了。我認為我們在這個問題上未盡全力,有許多值得我們反思的例子,在此我就不一一列出了。

    1970年代,在英國的利物浦曾發生過一件事。有個窮人因為看不懂艱深的說明文而未能申請冬天的暖氣費,最後竟被活活凍死了。一位女士被這次事件所震驚,因而發起了「簡單英語運動(Plain English Campaign)」。這個運動不僅擴散至全歐洲內,甚至還傳入美國。何止如此?大家都知道我國的「己未獨立宣言」吧?也就是三一運動時宣讀的獨立宣言。大家知道這個宣言最大的問題在哪裡嗎?也就是那是一篇平民百姓根本就不懂的漢文,開頭就是「吾等」、「茲」等的漢文詞彙,使得影響力非常有限。

    是的,語言並不只是工具,而是民族精神(jeong sin),以正確的韓文來說就是「eol(精神)」。我們的語言、我們的文字就是我們的「精神」。最近有一部相當受到歡迎的電視劇叫做《樹大根深》,裡頭刻畫了「世宗大王」的功績。世宗大王並不僅僅是發明了我們的文字,更引起了知識革命。因此,訓民正音可說是他所留下的最佳禮物。這是人們分享知識、傳遞資訊的工具,亦是交流民心的最佳手段,而且是以極為平等的方式。

    因此,我希望今後在首爾的各位能夠樹立起我們的民族精神。我知道這條道路必定充滿艱辛,就連我在工作與發言時也會不經意冒出許多外語,可見這件事不簡單,很複雜。

    即便如此,我們還是必須全力以赴。我知道相關部門的工作人員和有關專家們已經為此付出了辛勤的努力。謝謝大家,各位辛苦了。今後還要拜託各位繼續努力,我們仍然需要各位的配合。

    今天出席的嘉賓中包括我國國語的中流砥柱──國立國語院的院長及韓文學會的會長,以及韓文專門機構、民營企業與民間團體的各位代表、首爾市行政用語純化委員會委員、韓文美化運動大學生代表,拜託各位了。從現在起,請大家再次努力。我和首爾市也將盡全力推動,謝謝。