核心政策新聞

A A
  • 首爾市外文翻譯辭典整合網站上線

    SMG 2175
  • 外文翻譯辭典網站

            首爾市為了符合其作為國際城市的地位,向外國人與市民提供標準外文翻譯的「首爾市外文翻譯辭典」(dictionary.seoul.go.kr)已於8月1日(四)正式上線。

            首爾市自2002年起開始了外文翻譯標準化作業,為使用於各種指示牌與宣傳物等的英文翻譯制定標準化,並透過英文翻譯辭典(englishname.seoul.go.kr)向市民提供正確翻譯,日後則擴大至中文與日文。在頁面的檢索欄位中以韓文輸入想要搜尋的詞彙後,將同時顯示三國語言翻譯,在使用上相當便利。

            翻譯辭典網站上提供行政區域、公共機關、自然地名、交通、觀光文化、購物、飲食、住宿、醫療/福利、教育、輿論/宗教、居住設施等12項分類,可查詢約8萬多個詞彙(英文4萬8千個、中/日文各1萬6千個)。

            隨著外文翻譯辭典整合網站的上線,期望能為需要標準外文翻譯的市民與旅遊業者帶來幫助。

            首爾市為了訂定標準、統一的外文翻譯,與相關機構進行了協議。飲食名稱部分採用了韓國觀光公社的翻譯標準;文化財部分則遵循文化財廳的翻譯標準等,力求能銜接上相關機構所使用的翻譯標準。道路名稱部分將引導市民至安全行政部的地址翻譯網站(juso.go.kr),以提高網站使用的效率性。

            當檢索時發現翻譯錯誤時,可立即透過點擊「錯誤申訴(오류접수)」進行提報,首爾市在確認後將會寄送回覆給提報者。